Bí kíp bỏ túi để từ 0 lên N4 trong vòng 5 tháng siêu xịn giúp bạn tự tin chinh phục

0
87

Muốn đạt được N4 trong vòng 4-5 tháng không phải là khó nếu bạn áp dụng ngay phương pháp này 

Lên kế hoạch

Trước hết bạn cần phải có một kế hoạch rõ ràng, điều này giúp bạn sẽ gặt hái nhiều hiệu quả. Việc học tiếng Nhật cũng vậy, bạn cần có một plan của riêng. Với kế hoạch chinh phục N4 trong 5 tháng thì plan nên đảm bảo các tiêu chí như : Thời gian dự kiến ( 5 tháng); phương pháp học ( TỰ HỌC với sách giáo trình, học online…), thời gian mỗi lần học ( 3 tiếng/ ngày); mục tiêu của từng giai đoạn ( 3 tháng đầu chinh phục N5, 2 tháng sau cán đích N4).

Với mỗi giai đoạn bạn cần phải đưa ra nhận xét để có phương hướng hoàn thiện tốt hơn.

Hành lý

Kế hoạch rõ ràng sẽ giúp bạn thành công đến 50%. Khi có 1 bản kế hoạch hoàn hảo là chưa đủ mà còn bạn cần chuẩn bị thật tốt cho quá trình học của mình. Vì là tự học nên tất những chi tiết dù nhỏ nhất đều phải tối ưu.

Check list để chắc chắn rằng bạn đã chuẩn bị mọi thứ sẵn sàng

Bạn cần sẵn sàng và thực hiện tích cực theo plan mà mình đã đề ra. Đây là giai đoạn quan trọng nhất và có tính quyết định. Để đạt hiệu quả cao nhất bạn cần phải kết hợp học các khóa học trực tuyến và tự học. Phương pháp là dùng sách giáo trình + audio nghe mà khóa học trực tuyến cung cấp là OK. Tất cả nội dung các khóa học trực tuyến đều được biên soạn theo giáo trình chính thống. Tốc độ học là 2-3 ngày/ lession vì vậy nên mỗi ngày bạn phải dành 3 tiếng để học và xem lại nội dung. Thời gian rảnh các bạn nên nghe nhạc hoặc xem phim liên quan tới tiếng Nhật.

Chú ý: Việc tham gia làm thử bài thi chứng chỉ tiếng Nhật N5, N4 cũng cần thiết để rút ra được kinh nghiệm và thay đổi dần. Với tốc độ học ổn định như trên, sau 5 tháng chắc chắn bạn có thể thi đỗ N4. Như vậy bạn đã đạt mục tiêu đặt ra.

Đây sẽ là bản kế hoạch cực chất dành cho các bạn đang có ý định thi N4 để đi du học Nhật Bản. Với 3 bước cực cơ bản, các bạn có thể tự áp dụng bản kế hoạch cho chính bản thân mình. Nhưng tuyệt đối đừng gối đầu giường vì bản kế hoạch này siêu ngắn siêu dễ và có thể khiến bạn phải rời giường để học tiếng Nhật ngay.

Áp dụng bản kế hoạch này, mình đã đăng kí khóa học trực tuyến N4 và sau 5 tháng mình đã cầm tấm bằng JNPT N4 trên tay. Tháng 10 tới, mình sẽ bay sang Osaka để thực hiện ước mơ trở thành bác sĩ ngoại khoa. Mình tin rằng chỉ cần bạn có quyết tâm thì chắc chắn sẽ thành công. Nếu các bạn muốn thử độ chính xác của kế hoạch này thì có thể thử nghiệm bằng cách đăng kí ngay khóa học trực tuyến N4 tại đây nhé.

Có thể bạn quan tâm:

Bạn đang tìm hiểu văn hóa cũng như muốn nâng cao khả năng tiếng Nhật của bản thân qua một số câu chuyện cổ tích : 

  1. Truyện cổ tích Nhật Bản – Kiến và Dế

Câu truyện cổ tích Nhật Bản – Kiến và Dế được kể xoay quanh 2 tuyến nhân vật chính: đàn kiến chăm chỉ, cần cù và chú Dế lười biếng, cả ngày chỉ thích vui chơi ca hát.

Đọc truyện:

Dế:「おい、アリくんたち。そんなに汗をびっしょりかいて、何をしてるんだい?」

“Này, các bạn Kiến. Sao mà ướt đẫm mồ hôi thế kia, các bạn đang làm gì vậy?”

Kiến:「これはキリギリスさん、わたしたちは食べ物を運んでいるんですよ」

“Anh dế mèn, chúng tôi đã vận chuyển thức ăn đấy.”

Dế:「ふーん。だけど、ここには食べ物がいっぱいあるじゃないか。

” Ồ. Nhưng mà, ở đây không phải đầy ắp thức ăn sao

どうして、いちいち家に食べ物を運ぶんだい。

Tại sao lại phải vận chuyển từng cái một vào tổ thế kia

おれみたいに、お腹が空いたらその辺にある食べ物を食べて、あとは楽しく歌を歌ったり、遊んだりしていればいいじゃないか」

Như tôi đây này, bụng mà đói thì cứ ra vùng kia ăn thức ăn ở đấy, sau đó vui vẻ hát hò, vui chơi không phải hay hơn sao?”

Kiến:「でもね。キリギリスさん。

“Nhưng mà nhé, anh Dế mèn.

今は夏だから食べ物がたくさんあるけど、冬が来たら、ここも食べ物はなくなってしまいますよ。

Bây giờ là mùa hè nên có nhiều đồ ăn, nhưng đông đến rồi thì chỗ này sẽ chẳng còn đồ ăn nữa đâu.

今のうちにたくさんの食べ物を集めておかないと、あとで困りますよ」

Bây giờ mà không gom góp nhiều đồ ăn trong tổ, thì về sau sẽ khó khăn lắm đấy”

アリたちがそう言うと、キリギリスはバカにした様に、

「ハハハハハハッ」

と、笑って。

Khi bầy kiến nói vậy, dế mèn cười nhạo lũ kiến “Hahahahahahh”

Dế:「まだ夏が始まったばかり。冬の事は冬が来てから考えればいいのさ」

“Mùa hè chỉ mới bắt đầu thôi mà. Việc của mùa đông thì cứ để đông đến rồi hẵng nghĩ cũng được”

そう答えると、また歌を歌い始めました。

Dế trả lời vậy rồi lại bắt đầu ca hát

さて、それからも毎日キリギリスは陽気に歌って暮らし、アリたちはせっせと家に食べ物を運びました。

Và rồi, Từ đó mỗi ngày dế mèn đều hát vui sống qua ngày trên cánh đồng, lũ kiến thì bận rộn vận chuyển thức ăn vào tổ.

やがて夏が終わり、秋が来ました。

Rồi  chẳng bao lâu mùa hè qua đi, mùa thu đến.

キリギリスは、ますます陽気に歌を歌っています。

Dế mèn vẫn tiếp tục hát hò trên cánh đồng.

そしてとうとう、寒い寒い冬がやって来ました。

Và rồi cuối cùng, Mùa đông lạnh lẽo cũng đã đến.

野原の草はすっかり枯れ果て、キリギリスの食べ物は1つもなくなってしまいました。

Cỏ trên đồng chết héo và kết trái, thức ăn của dế mèn không còn một thứ gì.

Dế:「ああ、お腹が空いたな。

困ったな。

“Ôi, đói bụng rồi, sao bây giờ.

どこかに食べ物はないかなあ。

・・・あっ、そうだ。

“Ở đâu có đồ ăn nhỉ…aa, phải rồi.

 

アリくんたちが、食べ物をたくさん集めていたっけ。

lũ kiến đã tập góm góp được rất nhiều thức ăn.

よし、アリくんたちに何か食べさせてもらおう」

Được rồi, đến xin lũ kiến cho mình ăn chút gì vậy.”

キリギリスは急いでアリの家にやって来ましたが、アリは家の中から、

dế mèn vội vãng đến tổ lũ kiến, nhưng kiến từ trong tổ nói vọng ra,

Kiến:「だから、食べ物がたくさんある夏の間に食べ物を集めておきなさいと言ったでしょう。

Thì chẳng phải tôi đã bảo là hãy gom góp thức ăn trong lúc còn hè rồi sao.

家には家族分の食べ物しかないから、悪いけど、キリギリスさんにはあげる事が出来ません」

Giờ trong tổ chỉ có mỗi phần đồ ăn của gia đình nữa thôi, xin lỗi nhưng tôi không thể cho anh dế mèn được rồi.”

と、言って、玄関を開けてくれませんでした。

Kiến nói vậy mà không mở cửa hang cho dế mèn.

キリギリスは雪の降る野原の真ん中で、寒さに震えながらしょんぼりしていました。

dế mèn  thất vọng run rẩy trong cái lạnh giữa cánh đồng đầy tuyết rơi.

今、楽をしているなまけ者は、そのうち痛い目にあうというお話しです。

Đây là câu chuyện đau đớn mà những kẻ lười biếng chỉ biết hưởng thụ phải hứng chịu

Hay dưới đây là một số truyện cổ tích Nhật Bản mà bạn có thể tham khảo, vừa giúp nâng cao khả năng học tiếng cũng như hiểu biết thêm về văn hóa, con người Nhật Bản.

  • Cuộc chiến của Khỉ và Cua
  • Bí mật của nàng tiên cá
  • Con ngựa trắng
  • Ngưu lang chức nữ
  • Truyện cổ tích Nhật Bản – Sumo cua
  • Sự tích chàng lười và ông thần nghèo
  • Ông già và lũ quỷ
  • Tại sao mèo đuổi chuột
  • Sự tích chú mèo Maneki Neko